Tipos de cerveza de Irlanda más consumidas

Beber cerveza es probablemente la mayor afición de los irlandeses, aunque dicho así suene algo mal. Y sin duda si hay una cerveza que se asocia con Irlanda, esa es la famosa cerveza negra Guinness, una de las más conocidas de todo el planeta y de las más consumidas. Los irlandeses beben casi 90 litros de cerveza al año por persona, de los cuales las dos terceras partes los consumen dentro de sus famosos [...]

Expresiones y jergas que seguramente no conocías y que escucharás durante tu estancia en EEUU

En Estados Unidos, la forma de hablar y el acento varía según la región. Puede haber una diferencia enorme entre la pronunciación en una zona sureña como Tennessee o en una zona del oeste como Wisconsin. Los acentos más conocidos son el de Nueva York y el de Boston. De esta manera, una palabra tan común como “you” se pronuncia muy diferente según la zona. En el sur, dicen “y'all” refiriéndose a [...]

El sueño hecho realidad de un idealista del siglo XVII

La primera capital de los Estados Unidos y hoy en día cabeza del estado Pensilvania, esta estrechamente relacionada con la historia del gigante americano y encarna parte del auténtico espíritu pionero de la primera potencia del mundo. La fundación de Filadelfia por el cuáquero William Penn en 1681 es una historia muy interesante que nos puede ayudar a comprender mejor la ciudad a la hora de aprender inglés [...]

El vecino más ilustre de Stratford-Upon-Avon

Una exposición temporal en el prestigioso King´s College de Londres en conjunción con el Archivo Nacional de Reino Unido muestra hasta el 29 de mayo, varios documentos manuscritos por Shakespeare, entre otros enseres personales. Estos nos dan la oportunidad de acercarnos un poco más al que es considerado uno de los mejores dramaturgos de la historia. Leer a Shakespeare en inglés puede ser una [...]

Cómo evitar "from lost to the river" y otras traducciones literales fallidas

En ese afán por utilizar nuestras propias expresiones a la hora de comunicarnos, es muy común entre los españoles terminar metiendo la pata debido a la costumbre de traducir todo literalmente.  ¿Quién no ha oído alguna vez a un compañero decir aquello de from lost to the river? (la mayoría hemos sido ese compañero). Para evitaros un gran malentendido con los ingleses en vuestro año académico en Reino [...]